Быстрый танец - Страница 33


К оглавлению

33

– Что ж, – сказала она, взглянув на него серьезно. – Спасибо за откровенность. Я остаюсь с тобой.

Он понимал, сколько решительности потребовалось ей, чтобы так ответить. Ведь последние слова Корделии находились в явном противоречии с ее принципами. Остаться одной в доме с мужчиной – для нее это скандал! Но ей хотелось быть с ним, как, впрочем, и ему с ней.

Арчибальд-Александр чуть было не поддался соблазну обнять и поцеловать ее, но во время остановился. Он ведь дал обещание быть ей только другом. А чисто дружеские отношения не предусматривают объятий и поцелуев.

– Давай пойдем погуляем, – предложил он. – Хочу показать тебе, чем я дорожу больше всего на свете.

В этот момент произошло нечто неожиданное. Девушка встала на цыпочки и нежно прикоснулась губами к его щеке. Этот целомудренный поцелуй невероятно поразил его.

– За что ты меня поцеловала, Корделия? – с удивлением спросил он.

– За твою честность.

Хороша честность! – чуть было не воскликнул он. Если бы она знала, что целует того самого Арчибальда Бертольди, на поиски которого прибыла в Штаты! Ну уж, ладно, ничего не поделаешь, подумалось ему. На всю неделю он для Корделии – Александр Карпентер. Настанет день, наступит час, придет минута, и он как-нибудь выпутается из этой неловкой, идиотской истории.

Они вышли из дома. Чистое небо широко раскинулось над покрытым багрянцем лесом. Палые листья шуршали под ногами. Запах осенней лесной свежести волновал до глубины души.

Необыкновенно красиво выглядели кусты боярышника, сквозь золотую листву которого как капли крови проглядывали яркие ягоды. Веселые суетливые птицы перелетали с ветки на ветку, их радостное теньканье не вязалось с общей немного печальной картиной октябрьского дня.

Но Корделия ничего этого не замечала и не слышала. Ее внимание было приковано к мужчине, который шел рядом. Он только что рассказал ей о самом сокровенном. Теперь она понимала его лучше. Знала, почему Александр был таким закрытым и никогда не говорил о себе. Так вот в чем дело, вот отчего он предпочел погрузиться в работу и ничего не видеть, кроме проблем своего бизнеса! Ему, оказывается, не нужны серьезные взаимоотношения с женщинами, поскольку до сих пор не дает покоя чувство вины. Александр считает, что именно из-за его невнимания и бездеятельности умерла Джессика…

Корделия решила, что всю неделю проведет рядом с ним и будет о нем нежно заботиться. Ей этого хотелось. Вот только сумеет ли она справиться?

Александр здоровой рукой взял ее под локоть. Корделия еще не успела отреагировать на его внезапное прикосновение, как он предложил: – Идем прямо, во-он к тем елям… Бенджамин, лая на озорных синиц, бежал впереди по дорожке, устланной упавшей листвой.

Миновав березняк, они вышли к темным столетним елям. Запахло горечью павшей хвои. Дорожка стала уже.

На повороте Арчибальд-Александр поддержал Корделию за талию. Она сквозь пушистый свитер уловила тепло ладони. Ей приятно было чувствовать его заботу.

– Куда мы направляемся, Александр?

– Через пару минут узнаешь, – ответил он с легкой улыбкой.

Вокруг высились огромные темные ели. Исчезли березы, не было кустов боярышника. Арчибальд-Александр и Корделия словно попали в волшебную сказку. Казалось, вот-вот на тропинке появится гном с тяжелым мешком за плечами. А в том мешке побрякивают самоцветы.

Внезапно перед глазами изумленной девушки возникла странная картина. Под сенью огромной ели, полуприкрытый ее тяжелыми лапами, стоял дом в половину человеческого роста. Настоящая маленькая хижина. На окнах Корделия увидела расписные ставни, дубовая дверь была покрыта затейливой резьбой.

Казалось, дом вырос под этой елью сам собой, как гриб, и стоит здесь не одну сотню лет. Сколько же зим выл ветер над его крышей? Сколько же летних ливней омыло ее?

Девушка в восторге подбежала к нему.

– И кому же принадлежит это чудо?

Арчибальд-Александр с трудом приоткрыл рассохшуюся дверь. Я построил его вместе с братом Джорджем. Мы нашли рисунок в журнале. И возвели для себя вот такое убежище от мира взрослых людей.

– Когда же это было? – поинтересовалась Корделия.

– Давно, когда нам было по одиннадцать лет. Давай посмотрим, не забрался ли туда какой-нибудь зверь. Однажды в этом домике всю зиму прожил барсук. А лет пять тому назад я видел здесь толстую ежиху.

– Можно я залезу в него?

Корделия заглянула вовнутрь, увидела на деревянном полу ворох опавших листьев, вдохнула смолистый запах стен.

– Да, тебе самому здесь уже не поместиться, – заметила она и ловко протиснулась в дверь.

Арчибальд-Александр молча наклонился и тоже оказался в тесном помещении, оконца которого смотрели на лесную дорожку. Поджав ноги, он уселся на полу, прислонившись к стене. Корделия не смогла сдержать смех, наблюдая, как его голова коснулась потолка. Ей самой комнатка тоже была несколько тесновата. Она села рядом с мужчиной, их плечи соприкоснулись. Веселый Бенджамин не захотел остаться в одиночестве, ловко юркнул в дом и, улегшись в ногах Корделии, стал третьим его обитателем.

Солнечный свет сквозь открытую дверь проник в хижину и высветил развешенные по стенам картинки из журналов, полочку у окна, на которой стояли смешные, вылепленные из глины гномики, и висящий на гвозде игрушечный пистолет.

– Ты и твой брат здорово поработали, коли этот домик до сих пор в полном порядке, – заметила Корделия.

– Да, он держится молодцом. Но приходилось его пару раз ремонтировать.

В тесноте игрушечного дома Арчибальд-Александр вел себя естественно и говорил бодро и весело. Он осторожно взял руку Корделии и стал перебирать ее пальцы.

33